کلمات مرتبط با تعارف

در هر زبانی، احترام گذاشتن به دیگران و استفاده از تعارف نشانه‌ای از ادب و فرهنگ است. زبان انگلیسی نیز از این قاعده مستثنا نیست. یادگیری کلمات و عبارات مؤدبانه می‌تواند به شما کمک کند ارتباطات مؤثرتری داشته باشید، به‌ویژه در محیط‌های رسمی یا بین‌فرهنگی. در این مقاله با مهم‌ترین کلمات و عبارات مرتبط با تعارف (politeness) و احترام (respect) در زبان انگلیسی آشنا می‌شوید، به همراه مثال و ترجمه.

 

کلمات و عبارات مربوط به تعارف و احترام در زبان انگلیسی

Please – لطفاً

?Can you help me, please
آیا می‌توانی لطفاً به من کمک کنی؟

Thank you / Thanks – ممنون / سپاسگزارم

.Thank you for your help
بابت کمکت ممنونم.

You’re welcome – خواهش می‌کنم

.Thanks for the gift
!You’re welcome
بابت هدیه ممنون.
خواهش می‌کنم!

Excuse me – ببخشید / معذرت می‌خواهم (برای جلب توجه یا درخواست عبور)

?Excuse me, may I ask you a question
ببخشید، می‌تونم یه سوال بپرسم؟

Sorry – متاسفم

.I’m sorry I’m late
متاسفم که دیر کردم.

?… May I – ممکنه که … ؟

?May I use your phone
ممکنه از گوشیت استفاده کنم؟

?… Would you mind – آیا اشکالی داره که …؟

?Would you mind closing the window
اشکالی داره پنجره رو ببندی؟

Sir / Madam – آقا / خانم (رسمی)

?Excuse me, Madam, can I help you
ببخشید خانم، می‌تونم کمکی کنم؟

It’s a pleasure – باعث افتخاره / خوشحال شدم

.Thank you for your time
.It’s a pleasure
بابت وقتتون ممنون.
باعث افتخاره!

After you – بفرمایید اول شما

.After you, please
– لطفاً بفرمایید اول شما.

Allow me – اجازه بدهید من …

.Allow me to carry that bag for you
 اجازه بدهید کیف را برایتان حمل کنم.

I appreciate it – قدردان هستم

.I really appreciate your support
واقعاً از حمایت‌تان قدردانی می‌کنم.

Respectfully – با احترام 

Respectfully yours, John Smith
با احترام، جان اسمیت

It would be an honor – باعث افتخار خواهد بود

?Would you like to join us for dinner
.It would be an honor
دوست دارید برای شام همراهی‌مون کنید؟
باعث افتخاره!

I beg your pardon – ببخشید / معذرت می‌خوام (رسمی‌تر از Sorry)

.I beg your pardon, I didn’t hear you
ببخشید، حرف‌تون رو نشنیدم.

With all due respect – با کمال احترام

.With all due respect, I disagree with your idea
با کمال احترام، با نظرتون مخالفم.

Please accept my apologies – لطفاً عذرخواهی مرا بپذیرید

.Please accept my apologies for the delay
لطفاً بابت تأخیر عذر مرا بپذیرید.

How kind of you – خیلی لطف دارید

!You brought flowers? How kind of you
گل آوردید؟ خیلی لطف دارید!

… I didn’t mean to – منظوری نداشتم که…

.I didn’t mean to offend you
منظوری نداشتم که ناراحتتون کنم.

You’re too kind – شما بیش از حد لطف دارید

.You’re very talented
!You’re too kind
شما خیلی بااستعدادید.
لطف دارید!

احترام و ادب در مکالمات، بخشی جدانشدنی از زبان است. استفاده درست از کلمات مودبانه:

  • باعث ایجاد حس مثبت در طرف مقابل می‌شود.
  • ارتباط شما را حرفه‌ای‌تر جلوه می‌دهد.
  • در مکالمات کاری، تحصیلی و اجتماعی بسیار کاربرد دارد.
  • سوء تفاهم‌ها را کاهش می‌دهد.
این مقاله را با دیگران به اشتراک بگذارید!

!Content is protected