در هر زبانی، احترام گذاشتن به دیگران و استفاده از تعارف نشانهای از ادب و فرهنگ است. زبان انگلیسی نیز از این قاعده مستثنا نیست. یادگیری کلمات و عبارات مؤدبانه میتواند به شما کمک کند ارتباطات مؤثرتری داشته باشید، بهویژه در محیطهای رسمی یا بینفرهنگی. در این مقاله با مهمترین کلمات و عبارات مرتبط با تعارف (politeness) و احترام (respect) در زبان انگلیسی آشنا میشوید، به همراه مثال و ترجمه.

Please – لطفاً
?Can you help me, please
آیا میتوانی لطفاً به من کمک کنی؟
Thank you / Thanks – ممنون / سپاسگزارم
.Thank you for your help
بابت کمکت ممنونم.
You’re welcome – خواهش میکنم
.Thanks for the gift
!You’re welcome
بابت هدیه ممنون.
خواهش میکنم!
Excuse me – ببخشید / معذرت میخواهم (برای جلب توجه یا درخواست عبور)
?Excuse me, may I ask you a question
ببخشید، میتونم یه سوال بپرسم؟
Sorry – متاسفم
.I’m sorry I’m late
متاسفم که دیر کردم.
?… May I – ممکنه که … ؟
?May I use your phone
ممکنه از گوشیت استفاده کنم؟
?… Would you mind – آیا اشکالی داره که …؟
?Would you mind closing the window
اشکالی داره پنجره رو ببندی؟
Sir / Madam – آقا / خانم (رسمی)
?Excuse me, Madam, can I help you
ببخشید خانم، میتونم کمکی کنم؟
It’s a pleasure – باعث افتخاره / خوشحال شدم
.Thank you for your time
.It’s a pleasure
بابت وقتتون ممنون.
باعث افتخاره!
After you – بفرمایید اول شما
.After you, please
– لطفاً بفرمایید اول شما.
Allow me – اجازه بدهید من …
.Allow me to carry that bag for you
اجازه بدهید کیف را برایتان حمل کنم.
I appreciate it – قدردان هستم
.I really appreciate your support
واقعاً از حمایتتان قدردانی میکنم.
Respectfully – با احترام
Respectfully yours, John Smith
با احترام، جان اسمیت
It would be an honor – باعث افتخار خواهد بود
?Would you like to join us for dinner
.It would be an honor
دوست دارید برای شام همراهیمون کنید؟
باعث افتخاره!
I beg your pardon – ببخشید / معذرت میخوام (رسمیتر از Sorry)
.I beg your pardon, I didn’t hear you
ببخشید، حرفتون رو نشنیدم.
With all due respect – با کمال احترام
.With all due respect, I disagree with your idea
با کمال احترام، با نظرتون مخالفم.
Please accept my apologies – لطفاً عذرخواهی مرا بپذیرید
.Please accept my apologies for the delay
لطفاً بابت تأخیر عذر مرا بپذیرید.
How kind of you – خیلی لطف دارید
!You brought flowers? How kind of you
گل آوردید؟ خیلی لطف دارید!
… I didn’t mean to – منظوری نداشتم که…
.I didn’t mean to offend you
منظوری نداشتم که ناراحتتون کنم.
You’re too kind – شما بیش از حد لطف دارید
.You’re very talented
!You’re too kind
شما خیلی بااستعدادید.
لطف دارید!
احترام و ادب در مکالمات، بخشی جدانشدنی از زبان است. استفاده درست از کلمات مودبانه:
- باعث ایجاد حس مثبت در طرف مقابل میشود.
- ارتباط شما را حرفهایتر جلوه میدهد.
- در مکالمات کاری، تحصیلی و اجتماعی بسیار کاربرد دارد.
- سوء تفاهمها را کاهش میدهد.
